Chào mừng bạn đến với chuyên mục Thành Ngữ Tiếng Anh của Lightway. Hôm nay, chúng ta sẽ tìm hiểu về cụm từ “Fob off” – một cụm từ thú vị mà bạn có thể gặp trong ngôn ngữ Anh.
Lightway chuyên cung cấp dịch vụ viết thuê luận văn luận án tiếng Anh giá rẻ.
Ý nghĩa của cụm từ “Fob off”
“Fob off” là một cụm từ phổ biến trong tiếng Anh, đặc biệt là trong tiếng Anh Anh (British English). Nó có nghĩa là trốn tránh một nhiệm vụ hoặc trách nhiệm nào đó bằng cách giao nó cho người khác, hoặc đánh lừa người khác bằng một lời giải thích không đầy đủ hoặc không chính xác. “Fob off” cũng có thể có nghĩa là tạm thời giải quyết một vấn đề, thường không công bằng hoặc không thỏa đáng.
Tiếng Việt có thể dịch bằng cụm từ: đùn đẩy (trách nhiệm).
Cách dùng cụm từ “Fob off”
Cụm từ “Fob off” thường đi kèm với giới từ “on” và được sử dụng theo cấu trúc: “fob off something/someone on someone”. Đối tượng của “fob off” có thể là một nhiệm vụ, trách nhiệm, vấn đề cần giải quyết hoặc một người mà người nói muốn tránh.
Ví dụ:
- “He tried to fob off the hard work on his assistant.” (Anh ta cố gắng giao công việc khó khăn cho trợ lý của mình.)
- “She fobbed the annoying client off on her junior.” (Cô ấy đẩy khách hàng khó tính cho cấp dưới của mình.)
- “Don’t try to fob me off with excuses.” (Đừng cố gắng đánh lừa tôi bằng những lời biện hộ.)
Ngoài ra, cụm từ “Fob off” cũng có thể được sử dụng với giới từ “with”, trong trường hợp này, nó thường đi kèm với một vấn đề hoặc câu chuyện mà bạn muốn người khác tin.
Ví dụ:
- “She tried to fob us off with a story about being late because of traffic.” (Cô ấy cố gắng đánh lừa chúng tôi bằng một câu chuyện về việc đến muộn vì tắc đường.)
Hy vọng bài viết hôm nay đã giúp bạn hiểu rõ hơn về cụm từ “Fob off” và cách sử dụng nó.