English Study

A bolt from the blue nghĩa là gì?

1,608 views
the bolt out of the blue

A bolt from the blue – tiếng sét giữa trời quang – là thành ngữ chỉ sự ngạc nhiên tột độ, một cái gì đó xảy ra quá bất ngờ ngoài sức tưởng tượng, tựa như trời đang quang đãng mà nổ ra một tiếng sét.

The resignation of Pope Benedicto XVI came like a bolt from the blue.

Giáo hoàng Benedicto XVI từ nhiệm là một tin sét đánh giữa trời quang.

Sự kiện Giáo hoàng Benedicto XVI từ nhiệm năm 2013 được báo chí toàn cầu mô tả là tiếng sét giữa trời quang, a bolt from the blue
Sự kiện Giáo hoàng Benedicto XVI từ nhiệm năm 2013 được báo chí toàn cầu mô tả là tiếng sét giữa trời quang, a bolt from the blue

Half a loaf is better than no bread – Méo mó có hơn không
Cách từ chối lịch sự bằng tiếng Anh

Nguồn gốc thành ngữ a bolt from the blue

Thành ngữ này nghe như thể bắt nguồn từ Shakespeare, hoặc từ Thánh kinh, nhưng thật ra câu nói này không có cổ xưa tới vậy. Lần nhắc tới sớm nhất của nó là trong quyển The French Revolution của Thomas Carlyle, 1837

“Arrestment, sudden really as a bolt out of the Blue, has hit strange victims.”

Cuộc bố ráp, bất thình lình như tiếng sét giữa trời quang, nhắm vào những nạn nhân xa lạ.

Phiên bản tiếng Anh của câu nói này có lẽ bắt nguồn từ các bản dịch thơ của nhà thơ Quintus Horatius Flaccus thời La Mã cổ đại, thường gọi là Horace. Ta có bản dịch Ode 34 từ tiếng La Tinh của đại thi hào này như sau:

My prayers were scant, my offerings few,
While witless wisdom fool’d my mind;
But now I trim my sails anew,
And trace the course I left behind.
For lo! the Sire of heaven on high,
By whose fierce bolts the clouds are riven,
To-day through an unclouded sky

Thomas Carlyle có lẽ cũng như nhiều trí thức cùng thời là một học giả cổ điển, và có biết tới thơ của Horace, nên đã vận dụng câu nói này.

5/5 - (6 votes)

ĐỌC THÊM


BÀI LIÊN QUAN