Thành ngữ wear your heart on your sleeve (Tim cài trên tay áo) nghĩa là thay vì che dấu thì bạn biểu lộ cảm xúc công khai, ai nhìn cũng thấy.
She was not the kind who would wear her heart on her sleeve.
Cô ấy không phải kiểu người ruột để ngoài da đâu.
Thành ngữ này còn có một ý nghĩa khác là chỉ người dễ yêu, dễ dàng có tình cảm với ai đó.
How lovely to be young and wear our hearts on our sleeves!
Tuổi trẻ thật tuyệt, cái thời mà trái tim dễ dàng rung động.
Đọc thêm:
Panic stations nghĩa là gì?
Play the fool và những thành ngữ với từ fool
Nguồn gốc thành ngữ wear your heart on your sleeve
Thành ngữ này có lẽ bắt nguồn từ tục đấu thương thời Trung Cổ. Các hiệp sĩ phải ăn vận theo màu sắc trang phục người phụ nữ mà họ tôn sùng, và phải đeo dải ruy băng trên tay.
Tuy nhiên, lần đầu tiên người ta thấy thành ngữ này xuất hiện trong văn học là trong vở kịch Othello của Shakespear, năm 1604.
Trong vở kịch này, kế hoạch của tay Iago bội bạc là ra vẻ cởi mở và nhạy cảm để người ta tưởng gã là kẻ chân thành.
Iago:
It is sure as you are Roderigo,
Were I the Moor, I would not be Iago:
In following him, I follow but myself;
Heaven is my judge, not I for love and duty,
But seeming so, for my peculiar end:
For when my outward action doth demonstrate
The native act and figure of my heart
In compliment extern, ’tis not long after
But I will wear my heart upon my sleeve
For daws to peck at: I am not what I am.