Thành ngữ Deer caught in headlights – sợ điếng người

412 views
like a deer caught in headlights

Washington D.C, bang đặt theo tên của tổng thống Mỹ đầu tiên, là nhà của nhiều loại hươu nai khác nhau, nhất là những con hươu con có những đốm trắng. Trông chúng rất dễ thương. Nhưng ở một đô thị như Washington D.C thì sự xuất hiện của chúng có thể gây ra nhiều rắc rối.

Thứ nhất là chúng ăn hầu như mọi thứ, và điều này khiến những người làm vườn nhiều lúc nổi điên.

Ở nhiều nơi tại Mỹ chạy xe đường trường nhiều khi bạn sẽ bắt gặp bảng hiệu cảnh báo hươu nai. Hươu nai trưởng thành có thể nặng tới 135kg. Chúng thường băng qua đường bất kể xe cộ. Điều này có thể gây nguy hiểm cho cả tài xế lẫn bản thân con hươu, đôi lúc chết người.

Thực tế ấy dẫn đến sự ra đời của một thành ngữ quen thuộc like a deer caught in headlights.

hươu thường bất thình lình đứng giữa đường và nhìn chằm chằm vào đèn pha ô-tô đang tiến về phía chúng. Chúng như kiểu bất động, hay “đứng hình” trước ánh đèn pha.

Khi ai đó ngạc nhiên, sợ hãi, hay bối rối tột độ thì người ta thường nói they are like deer caught in headlights – đứng hình như hươu gặp đèn pha ôtô. Họ dường như quá sợ hãi đến mức mất hết suy nghĩ hay bình tĩnh. Họ không biết phải làm gì, và vì thế họ chẳng làm gì cả.

Đôi lúc người ta rút ngắn câu nói trên lại thành like a deer in headlights

Câu nói này có hơi khác một chút so với cách nói doe-eyed. Doe là con nai cái. Những người bị doe-eyed (trợn tròn mắt ngạc nhiên) tức là những người vô tội, không biết chuyện gì đang xảy ra.

Bây giờ, nhớ rằng, chúng ta dùng câu like a deer caught in headlights trong những trường hợp bị đe dọa nhưng không nguy hiểm đến tính mạng.

Ví dụ, những người sợ đứng hình thường trông giống một con nai bắt gặp ánh đèn pha ôtô. Giả sử tôi đang tập một vở kịch. Tôi đã thuộc lòng kịch bản rồi, hoàn toàn sẵn sàng. Nhưng vào đêm diễn, khi đứng trước hàng ngàn khán giả tôi bị ngộp đến mức đứng hình. Tôi quên hết kịch bản và cứ nhìn chằm chằm vào khoảng không, không biết phải nói gì. Trong tình cảnh đó người ta có thể nói What is wrong with Anna? Is she supposed to just stand there doing… nothing? She’s like a deer caught in headlights.”

Vậy nên lần sau nếu bạn hoảng sợ hay bất ngờ quá mức, và thấy mình cứ đứng chết trân tại chỗ thì … hãy nhớ tới câu thành ngữ này nhé like a deer caught in headlights.

Xem thêm:
Thành ngữ về mèo
Thành ngữ về chó
Thành ngữ về khỉ

5/5 - (6 votes)

ĐỌC THÊM:

THƯ VIỆN